Библия 1Пар 1 Паралипоменон 9:25 › сравнение

1 Паралипоменон 9:25

Сравнение:
1 Паралипоменон 9:25


Братья же их жили в селениях своих, приходя к ним от времени до времени на семь дней.

Их сородичи в поселениях должны были время от времени приходить, чтобы делить с ними обязанности в течение семи дней.

Современный перевод РБО

Их родичи поочередно приходили из своих селений, чтобы провести с ними по семь дней.

Их собратья должны были в назначенное время по очереди приходить к ним из своих селений на семь дней.

А их братья жили в своих селениях, приходя к ним время от времени на семь дней.

Родственники привратников, которые жили в селениях, время от времени приходили помогать им. Они приходили на семь дней и каждый раз помогали привратникам.

Родственники привратников, которые жили в селениях, время от времени приходили помогать им. Они приходили на семь дней и каждый раз помогали привратникам.

Бра́тїѧ же и҆́хъ, и҆̀же живѧ́хꙋ въ се́лѣхъ свои́хъ, прихожда́хꙋ по седмѝ дне́хъ ѿ вре́мене да́же до вре́мене (на премѣ́нꙋ тѣ̑мъ):

Братия же их, иже живяху в селех своих, прихождаху по седми днех от времене даже до времене (на премену тем):
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.