2-я Паралипоменон 11 глава » 2 Паралипоменон 11:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 11 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 11:5 / 2Пар 11:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

Ровоам жил в Иерусалиме; он обнес города в Иудее стенами.

Ровоам жил в Иерусалиме и укрепил в Иудее города для защиты:

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда Рехавам жил в Иерусалиме, он отстроил города Иудеи, сделал их крепостями.

Ровоам жил в Иерусалиме; он строил крепости, укреплял города в Иудее.

Ровоам жил в Иерусалиме. Он построил в Иудее укреплённые города, чтобы обороняться от нападений.

Ровоам жил в Иерусалиме. Он построил в Иудее сильные города, чтобы обороняться от нападений.

Ѡ҆бита́ же ровоа́мъ во ї҆ер҇ли́мѣ и҆ созда̀ гра́ды стѣна҄ты во ї҆ѹде́и:

Обита же ровоам во Иерусалиме и созда грады стенаты во иудеи:

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 11:5

2Пар 14:6; 2Пар 14:7; 2Пар 16:6; 2Пар 17:12; 2Пар 26:6; 2Пар 27:4; 2Пар 8:2-6; Ис 22:8-11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 11 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.