Библия 2Пар 2 Паралипоменон 15:2 › сравнение

2 Паралипоменон 15:2

Сравнение:
2 Паралипоменон 15:2


и вышел он навстречу Асе и сказал ему: послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин: Господь с вами, когда вы с Ним; и если будете искать Его, Он будет найден вами; если же оставите Его, Он оставит вас.

Он вышел навстречу Асе и сказал ему: — Послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин. Господь с вами, когда вы с Ним. Если вы будете искать Его, то Он откроется вам, но если оставите Его, Он оставит вас.

Современный перевод РБО

и он отправился к Асе и сказал ему: «Слушайте меня, Аса и все люди племен Иуды и Вениамина! Господь с вами, пока вы с Ним, и если вы почитаете Его, то и Он открывается вам. Но если вы оставите Его, Он тоже оставит вас.

и он вышел навстречу Асе и сказал ему: «Выслушай меня, Аса, и да услышат меня все иудеи и все потомки Вениамина! Лишь тогда ГОСПОДЬ с вами, когда вы сами с Ним пребываете. Если будете искать единения с Господом,[1] то обретете Его, но если отвергнете Господа,[2] то и Он вас отвергнет.

Он вышел навстречу Асе и сказал ему: «Аса, весь Иуда и Вениамин, послушайте меня. Господь с вами, когда вы с Ним. Если будете искать Его, Он будет найден вами. Если же оставите Его, Он оставит вас.

тогда Азария вышел навстречу Асе и сказал: «Послушайте меня, Аса и весь народ Иуды и Вениамина! Господь помогает вам, когда вы покоряетесь Ему. Если вы ищете Господа, тогда Он позволит вам найти Его. Но если вы оставите Его, то и Он оставит вас.

Азария вышел навстречу Асе и сказал: "Послушайте меня, Аса и весь народ Иуды и Вениамина! Господь с вами, когда вы с Ним. Если вы ищете Господа, тогда Он позволит вам найти Его. Но если вы оставите Его, то и Он оставит вас.

и҆ и҆зы́де во срѣ́тенїе а҆́сѣ и҆ всемꙋ̀ і҆ꙋ́дѣ и҆ венїамі́нꙋ и҆ речѐ є҆мꙋ̀: ᲂу҆слы́шите мѧ̀, а҆́са и҆ ве́сь і҆ꙋ́да и҆ венїамі́нъ: гдⷭ҇ь съ ва́ми, ꙗ҆́кѡ бы́сте съ ни́мъ: и҆ а҆́ще взы́щете є҆гѡ̀, ѡ҆брѧ́щетсѧ ва́мъ, а҆́ще же ѡ҆ста́вите є҆го̀, ѡ҆ста́витъ ва́съ:

и изыде во сретение Асе и всему Иуде и Вениамину и рече ему: услышите мя, Аса и весь Иуда и Вениамин: Господь с вами, яко бысте с Ним: и аще взыщете Его, обрящется вам, аще же оставите Его, оставит вас:

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 15:2

Синодальный перевод:
Мф 7:7-8; Мф 13:9; Иак 4:8; Рим 11:1-2; Евр 10:38; Евр 12:25; Откр 2:7; Откр 2:11; Откр 2:17; Откр 2:29; Откр 3:6; Откр 3:13; Откр 3:22; Чис 14:9; Чис 14:43; Чис 32:15; Втор 20:1; Втор 31:17; Втор 33:12; Нав 22:31; Нав 24:20; Суд 6:13; Суд 9:7; Суд 16:20; 1Цар 2:30; 1Цар 12:22; 3Цар 9:6; 3Цар 11:25; 3Цар 11:33; 3Цар 18:18; 4Цар 18:7; 4Цар 21:14; 1Пар 28:9; 2Пар 12:1-3; 2Пар 12:5; 2Пар 13:4; 2Пар 13:12; 2Пар 15:4; 2Пар 15:15; 2Пар 17:3; 2Пар 19:11; 2Пар 20:15; 2Пар 20:17; 2Пар 20:20; 2Пар 21:10; 2Пар 24:20; 2Пар 25:27; 2Пар 26:5; 2Пар 28:6; 2Пар 30:9; 2Пар 32:8; 2Пар 33:12; 2Пар 34:3; 2Пар 34:25; Езд 8:22; Пс 49:1-2; Пс 53:2; Ис 2:6; Ис 7:13; Ис 45:19; Ис 55:6-7; Иер 1:16; Иер 23:33; Иер 29:12-14; Плач 3:25; Ос 3:4; Ам 5:4; Ам 5:14; Агг 1:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.