И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.
Его сердце было предано Господним путям. Он даже убрал в Иудее святилища на возвышенностях и столбы Ашеры.
Современный перевод РБО
Он всем сердцем стремился следовать Господу и еще он очистил Иудею от местных святилищ и дерев Ашеры.
Сердце свое он посвятил тому, чтобы следовать путями ГОСПОДНИМИ, и он уничтожил капища и священные рощи в Иудее.
Его сердце ободрилось на путях Господа, а высоты и дубравы в Иудее он отменил.
Он с удовольствием следовал Господним наставлениям, а также убрал из Иудеи высоты и столбы Ашеры.
Сердце Иосафата ободрилось на путях Господних. Он убрал из Иудеи высоты и столбы Ашеры.
И҆ вознесе́сѧ се́рдце є҆гѡ̀ въ пꙋтѝ гдⷭ҇ни, и҆ ктомꙋ̀ и҆з̾ѧ̀ высѡ́каѧ и҆ дꙋбра́вы ѿ землѝ і҆ꙋ́дины.
И вознесеся сердце его в пути Господни, и ктому изя высокая и дубравы от земли Иудины.