Библия 2Пар 2 Паралипоменон 18:7 › сравнение

2 Паралипоменон 18:7

Сравнение:
2 Паралипоменон 18:7


И сказал царь Израильский Иосафату: есть ещё один человек, через которого можно вопросить Господа; но я не люблю его, потому что он не пророчествует обо мне доброго, а постоянно пророчествует худое; это Михей, сын Иемвлая. И сказал Иосафат: не говори так, царь.

Царь Израиля ответил Иосафату: — Есть ещё один человек, через которого мы можем вопросить Господа, но я ненавижу его, потому что он никогда не пророчествует обо мне ничего доброго, а только плохое. Это Михей, сын Имлы. — Царю не следует так говорить, — сказал Иосафат.

Современный перевод РБО

Царь Израиля ответил Иосафату: «Есть еще один человек, через которого можно вопросить Господа. Но не люблю я его: он никогда не пророчит мне ничего хорошего, всегда одни беды. Это Михей, сын Имлы». На это Иосафат сказал: «Не пристало царю так говорить».

Отвечал царь израильский Иосафату: «Есть еще один, он также может вопросить ГОСПОДА, — только мне он не по нраву: не пророчествует он обо мне доброго, а только дурное. Это Михей, сын Имлы». На это Иосафат возразил: «Не подобает царю говорить такое!»

Израильский царь сказал Иосафату: «Есть ещё один человек, через которого можно спросить Господа, но я не люблю его, потому что он не пророчествует обо мне хорошее, а постоянно пророчествует плохое. Это Михей, сын Иемвлая». Иосафат сказал: «Не говори так, царь».

Тогда царь Ахав ответил Иосафату: «Здесь есть ещё один пророк, через которого мы можем спросить у Господа, его зовут Михей, сын Иемвлая. Но я ненавижу его, так как он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего, а только плохое». Но Иосафат сказал: «Царь, ты не должен так говорить!»

Тогда царь Ахав сказал Иосафату: "Здесь есть ещё один человек, через которого мы можем спросить у Господа. Но я ненавижу его, потому что он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего. Он всегда пророчествует только плохое. Этого человека зовут Михей. Он — сын Иемвлая". Но Иосафат сказал: "Ахав, ты не должен так говорить!"

И҆ речѐ ца́рь і҆и҃левъ ко і҆ѡсафа́тꙋ: є҆́сть є҆щѐ мꙋ́жъ є҆ди́нъ, и҆́мже вопроси́ти гдⷭ҇а, но а҆́зъ ненави́ждꙋ є҆го̀, поне́же не прорица́етъ мнѣ̀ во блага̑ѧ, занѐ всѝ дні́е є҆гѡ̀ во ѕла̑ѧ: се́й мїхе́а сы́нъ і҆емвли́нъ. Рече́ же і҆ѡсафа́тъ: не глаго́ли, царю̀ та́кѡ.

И рече царь Израилев ко Иосафату: есть еще муж един, имже вопросити Господа, но аз ненавижду его, понеже не прорицает мне во благая, зане вси дние его во злая: сей Михеа сын Иемвлин . Рече же Иосафат: не глаголи, царю тако.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 18:7

Синодальный перевод:
Мк 6:18-19; Мк 6:27; Лк 6:22; Ин 7:7; Ин 15:18-19; Ин 15:24; Деян 20:26-27; Гал 4:16; 3Цар 18:4; 3Цар 18:17; 3Цар 19:10; 3Цар 20:42-43; 3Цар 21:20; 3Цар 22:7; 4Цар 9:22; 2Пар 18:13; 2Пар 18:17; 2Пар 18:22; 2Пар 19:2; Пс 34:21; Пс 55:3; Пс 69:14; Притч 9:8; Притч 15:12; Притч 25:12; Притч 29:10; Ис 30:10; Иер 18:18; Иер 38:4; Иез 3:17-19; Ам 5:10; Мих 2:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.