И жил Иосафат в Иерусалиме. И опять стал он обходить народ свой от Вирсавии до горы Ефремовой, и обращал их к Господу, Богу отцов их.
Иосафат жил в Иерусалиме. Он опять начал путешествовать среди народа от Вирсавии до нагорий Ефрема и обращать их к Господу, Богу их отцов.
Современный перевод РБО
Иосафат жил в Иерусалиме. Он снова стал объезжать свою страну, от Беэр-Ше́вы до Ефремовых гор, чтобы возвратить народ к Господу, Богу их отцов.
Иосафат жил в Иерусалиме, но он вновь стал ходить к народу[1] от Беэр-Шевы до гор Ефремовых, чтобы обратить народ к ГОСПОДУ, Богу отцов их.
Иосафат жил в Иерусалиме. Он вновь стал обходить свой народ от Вирсавии до горы Ефрема и обращал их к Господу, Богу их отцов.
Иосафат жил в Иерусалиме, но время от времени он отправлялся в путешествие по всей Иудее, от Вирсавии до горной страны Ефрема, чтобы быть с народом и помогать людям вернуться к Господу, Богу их предков.
Иосафат жил в Иерусалиме. Он снова пошел, чтобы быть с народом, вернуть этих людей обратно к Господу, Богу их предков, от Вирсавии до горной страны Ефрема.
И҆ всели́сѧ і҆ѡсафа́тъ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ, и҆ па́ки и҆зы́де къ лю́демъ ѿ вирсаве́и да́же до горы̀ є҆фре́мли, и҆ возвратѝ и҆̀хъ ко гдⷭ҇ꙋ бг҃ꙋ ѻ҆тє́цъ свои́хъ.
И вселися Иосафат во Иерусалиме, и паки изыде к людем от Вирсавеи даже до горы Ефремли, и возврати их ко Господу Богу отец своих.