Библия 2Пар 2 Паралипоменон 2:8 › сравнение

2 Паралипоменон 2:8

Сравнение:
2 Паралипоменон 2:8


И пришли мне кедровых дерев, и кипарису и певгового дерева с Ливана, ибо я знаю, что рабы твои умеют рубить дерева Ливанские. И вот, рабы мои пойдут с рабами твоими,

Ещё пришли мне с Ливана бревен из кедрового, кипарисового и красного дерева, потому что я знаю, что твои люди умеют рубить деревья на Ливане. Мои люди будут работать вместе с твоими,

Современный перевод РБО

И еще пошли мне с Ливанских гор кедров, кипарисов и деревьев альгум, ведь я знаю, что среди твоих людей есть те, кто умеет рубить ливанский лес. А я добавлю к ним и своих людей,

И пришли мне кедров, кипарисов и красного дерева[8] с Ливанских гор. Я знаю, твои подданные умеют рубить лес; мои подданные будут работать вместе с ними,

Пришли мне кедровых деревьев, кипариса и первого дерева с Ливана, потому что я знаю, что твои рабы умеют рубить ливанские деревья. Мои рабы пойдут с твоими рабами,

Пошли мне также кедровые, кипарисовые и сандаловые деревья из Ливана. Я знаю, что твои работники обладают мастерством рубить ливанские деревья. Мои слуги помогут твоим слугам.

Пошли мне также кедровые, кипарисовые и певговые деревья из Ливана. Я знаю, что твои работники хорошо умеют рубить ливанские деревья. Мои слуги помогут твоим слугам.

и҆ посли́ ми древа̀ ке́дрѡва и҆ а҆рке́ѵѳѡва и҆ пе́ѵгѡва ѿ лїва́на, вѣ́мъ бо а҆́зъ, ꙗ҆́кѡ рабѝ твоѝ ᲂу҆мѣ́ютъ сѣщѝ древа̀ ѿ лїва́на:

и посли ми древа кедрова и аркевфова и певгова от Ливана, вем бо аз, яко раби твои умеют сещи древа от Ливана:

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 2:8

Синодальный перевод:
Откр 18:12; 3Цар 5:6; 3Цар 9:11; 3Цар 10:11; 1Пар 14:1; Песн 1:17; Ам 1:9; Агг 1:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.