Библия 2Пар 2 Паралипоменон 20:24 › сравнение

2 Паралипоменон 20:24

Сравнение:
2 Паралипоменон 20:24


И когда Иудеи пришли на возвышенность к пустыне и взглянули на то многолюдство, и вот — трупы, лежащие на земле, и нет уцелевшего.

Народ Иудеи, добравшись до сторожевой башни над пустыней и взглянув на огромное войско, увидел только мертвые тела, лежавшие на земле: никто не уцелел.

Современный перевод РБО

Когда иудеи добрались до места, с которого можно было увидеть пустыню, то стали глядеть, где же войско — а увидели только мертвые тела на земле. Никто не спасся!

Когда иудеи поднялись на возвышенность возле пустыни, чтобы взглянуть на огромное полчище, то увидели только трупы, которыми была усеяна земля, и ни одного живого!

Иудеи пришли на возвышенность к пустыне и взглянули на то множество людей, а там — трупы, лежащие на земле, и не было уцелевшего.

Народ Иудеи добрался до возвышенности в пустыне. Они взглянули на огромное вражеское войско и увидели лишь мёртвые тела, лежащие на земле. Никто не спасся.

Народ Иудеи добрался до возвышенности в пустыне. Они взглянули на огромное войско врага, но увидели лишь мёртвые тела, лежащие на земле. Никто не спасся.

І҆ꙋ́да же прїи́де на созира́нїе ѿ пꙋсты́ни, и҆ воззрѣ̀, и҆ ви́дѣ мно́жество: и҆ сѐ, всѝ ме́ртви па́дше на зе́млю, и҆ не бѣ̀ спасы́йсѧ.

Иуда же прииде на созирание от пустыни, и воззре, и виде множество: и се, вси мертви падше на землю, и не бе спасыйся.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 20:24

Синодальный перевод:
Исх 14:28; Исх 14:30; 1Пар 5:22; Езд 9:14; Пс 46:8; Пс 110:6; Ис 37:36; Иер 33:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.