Библия 2Пар 2 Паралипоменон 22:3 › сравнение

2 Паралипоменон 22:3

Сравнение:
2 Паралипоменон 22:3


Он также ходил путями дома Ахавова, потому что мать его была советницею ему на беззаконные дела.

Он тоже ходил путями дома Ахава, потому что мать была ему советчицей на злые дела.

Современный перевод РБО

Он шел по пути Ахавова рода, потому что мать побуждала его к нечестивым поступкам.

Он шел по пути рода Ахава, потому что мать подстрекала его к нечестивым делам.

Он тоже ходил путями дома Ахава, потому что его мать была ему советницей на беззаконные дела.

Охозия тоже жил так, как жила семья Ахава, потому что на плохие дела его подстрекала мать.

Охозия тоже жил так, как жила семья Ахава. Он жил так потому, что на плохие дела его подстрекала мать.

И҆ се́й ходи́лъ є҆́сть по пꙋтѝ до́мꙋ а҆хаа́влѧ, ма́ти бо є҆гѡ̀ бѣ̀ совѣ́тница, да грѣши́тъ:

И сей ходил есть по пути дому Ахаавля, мати бо его бе советница, да грешит:

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 22:3

Синодальный перевод:
Мф 10:37; Мф 14:8-11; Мк 6:24; Деян 4:19; Быт 6:4-5; Быт 27:12-13; Втор 7:3-4; Втор 13:6-10; Суд 17:4-5; 3Цар 22:52; 4Цар 3:7; 4Цар 8:27; 4Цар 16:3; 2Пар 18:1; 2Пар 24:17; 2Пар 28:2; Неем 13:23-27; Есф 5:14; Иов 30:8; Пс 1:1; Пс 109:14; Мал 2:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.