2-я Паралипоменон 26 глава » 2 Паралипоменон 26:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Паралипоменон 26 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Паралипоменон 26:7 / 2Пар 26:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

И помогал ему Бог против Филистимлян и против Аравитян, живущих в Гур-Ваале, и [против] Меунитян;

Бог помогал ему в битве против филистимлян, арабов, которые жили в Гур-Баале, и меунитян.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Бог помогал ему в войне с филистимлянами, арабами из Гур-Ба́ала и меуне́ями.

Бог помогал ему воевать против филистимлян, против арабов, обитавших в Гур-Баале, и против меунитян.

Бог помогал Уззии в битве с филистимлянами и аравитянами, жившими в Гур-Ваале, и с меунитянами.

Бог помогал Озии в битве с филистимлянами и с аравитянами, жившими в Гур-Ваале, и с меунитянами.

И҆ ѹ҆крѣпѝ є҆го̀ гд҇ь проти́вѹ и҆ноплеме́нникѡвъ и҆ проти́вѹ а҆ра́вѡвъ, и҆̀же ѡ҆бита́хѹ въ ка́менїихъ, и҆ проти́вѹ мїне́ѡвъ.

И укрепи его Господь противу иноплеменников и противу аравов, иже обитаху в камениих, и противу минеов.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 26:7

1Пар 12:18; 1Пар 5:20; 2Пар 14:11; 2Пар 17:11; 2Пар 21:16; Деян 26:22; Ис 14:29; Пс 18:29; Пс 18:34; Пс 18:35.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 2 Паралипоменон 26 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.