И сделал Хирам тазы, и лопатки, и чаши. И кончил Хирам работу, которую производил для царя Соломона в доме Божием:
Ещё он сделал горшки, лопатки и кропильные чаши. На этом Хирам завершил всю работу, которую выполнял для царя Соломона в доме Божьем. Он сделал:
Современный перевод РБО
Хурам изготовил котлы, лопатки и чаши для кропления кровью. Он завершил все работы, которые выполнял для царя Соломона в Храме Божьем:
Хурам сделал тазы, совки и чаши-кропильницы. Вот все работы, которые сделал Хурам для царя Соломона при возведении Храма Божьего:
Хирам сделал тазы, лопатки и чаши. И закончил Хирам работу, которую исполнял для царя Соломона в Божьем доме:
Сделав тазы, лопатки и чаши, Хирам завершил свою работу для царя Соломона в храме Божьем.
Хирам сделал тазы, лопатки и чаши. И тогда Хирам закончил свою работу для царя Соломона в храме Божьем.
Сотвори́ же хїра́мъ ᲂу҆́дицы мѧсны̑ѧ, и҆ кади̑льницы, и҆ сковрадꙋ̀ же́ртвеннꙋю, и҆ всѧ̑ сосꙋ́ды є҆гѡ̀: и҆ совершѝ хїра́мъ твори́ти всѧ́кое дѣ́ло, є҆́же сотворѝ соломѡ́нꙋ царю̀ въ домꙋ̀ бж҃їи:
Сотвори же Хирам удицы мясныя, и кадилницы, и сковраду жертвенную, и вся сосуды его: и соверши Хирам творити всякое дело, еже сотвори Соломону царю в дому Божии: