Библия Езд Ездра 2:70 › сравнение

Ездра 2:70

Сравнение:
Ездра 2:70


И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.

Священники, левиты, часть народа, певцы, привратники и храмовые слуги поселились в своих городах, и весь остальной народ Израиля поселился в своих городах.[10]

Священники, левиты, и кто был из простого народа, а также певцы, привратники и храмовые служители поселились в своих городах. Весь Израиль жил по городам.

Современный перевод РБО

Священники, левиты, народ, певцы, стражи ворот и храмовые рабы поселились в своих селениях. Все израильтяне стали жить в своих селениях.

Священники, левиты и некоторые люди из простого народа, а также певцы, привратники и храмовые служители поселились в своих городах, весь Израиль поселился в своих городах.

И стали жить священники, левиты, народ, певцы, привратники и храмовые слуги в своих городах, и весь Израиль в своих городах.

Так священники, левиты и другие люди поселились в Иерусалиме и на территории вокруг него. В число этих людей входили певцы, привратники и слуги храма. Остальной народ Израиля поселился в своих городах.

Так священники, левиты и другие люди поселились в Иерусалиме и на территории вокруг него. В эту группу входили певцы, привратники и слуги храма. Остальной народ Израиля поселился в своих городах.

И стали жить священники, и левиты, и народ, и певцы и привратники, и Нефинеи в городах своих, и все Израильтяне в городах своих.

И҆ сѣдо́ша свѧще́нницы и҆ леѵі́ти, и҆ и҆̀же ѿ люді́й, и҆ пѣвцы̀ и҆ двє́рницы и҆ наѳїні́млѧне во градѣ́хъ свои́хъ, и҆ ве́сь і҆и҃ль во градѣ́хъ свои́хъ.

И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.