Неемия 4 глава » Неемия 4:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Неемия 4 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Неемия 4:2 / Неем 4:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

и говорил при братьях своих и при Самарийских военных людях, и сказал: что делают эти жалкие Иудеи? неужели им это дозволят? неужели будут они приносить жертвы? неужели они когда-либо кончат? неужели они оживят камни из груд праха, и притом пожжённые?

и перед своими союзниками и самарийским войском говорил: «Что делают эти жалкие иудеи? Неужели они восстановят свою стену? Неужели они станут приносить жертвы? Неужели они когда-нибудь закончат строительство? Неужто они оживят камни, притом обожженные, из этих груд праха?»

Современный перевод РБО RBO-2015 +

говоря своим родичам и воинам Самарии: «Что затеяли эти жалкие иудеи? Думают все восстановить? Приносить жертвы? За один день все закончить? Думают дать новую жизнь камням с этого пепелища?»

говоря своим собратьям и самарийскому войску: «Что эти ничтожные иудеи затеяли? Город восстановить? Приносить жертвоприношения? Думают за день управиться? Хотят оживить эти камни и огнем выжженные развалины?»

Санаваллат поговорил со своими друзьями и с солдатами в самарийском войске. Он сказал: «Что делают эти немощные евреи? Они думают, что мы оставим их в покое? Они думают, что будут приносить жертвы? Может быть, они думают, что закончат строить в один день? Они не могут оживить камни из этой груды пепла и грязи!»

Санаваллат поговорил со своими друзьями и с войском в Самарии. Он сказал: "Что делают эти несчастные евреи? Они думают, что мы оставим их в покое? Они думают, что будут приносить жертвы? Может быть, они думают, что закончат строить в один день? Они не могут оживить камни из этой груды пепла и грязи!"

говоря своим собратьям и самарийскому войску: «Что это затеяли жалкие иудеи? Строительство? Жертвоприношения? Думают за день управиться? Хотят вернуть жизнь этим камням и грудам развалин, сожженных дотла?»

И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и сделать ему вред.

и҆ речѐ пред̾ бра́тїею свое́ю, и҆̀же бѧ́хѹ си́ла сомо́рѡвъ, и҆ речѐ: что̀ ї҆ѹде́є сі́и созида́ютъ сво́й гра́дъ; є҆да̀ жре́ти бѹ́дѹтъ; и҆лѝ возмо́гѹтъ; и҆лѝ дне́сь и҆зцѣлѧ́тъ ка́менїе, повнегда̀ бы́ти и҆̀мъ въ пра́хъ землѝ сожжє́ннымъ;

и рече пред братиею своею, иже бяху сила соморов, и рече: что иудее сии созидают свой град? еда жрети будут? или возмогут? или днесь изцелят камение, повнегда быти им в прах земли сожженным?

Параллельные ссылки — Неемия 4:2

Неем 12:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — Неемия 4 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.