Библия Пс Псалтирь 103:18 (104) › сравнение

Псалтирь 103:18 (104)

Сравнение:
Псалтирь 103:18 (104)


высокие горы — сернам; каменные утёсы — убежище зайцам.

Высокие горы — убежище для диких козлов, и скалы — для даманов[212].

Современный перевод РБО

Горы приют дают диким козам, скалы — приют даманам.

высокие горы — убежище для диких коз; каменные утесы — для даманов.[4]

высокие горы — сернам, каменные скалы — убежище зайцам.

Высокие горы — дом для диких козлов, скалы — убежище для барсуков.

Высокие горы — дом для диких козлов, скалы — убежище для барсуков.

Высокие горы для оленей, каменистая скала — прибежище зайцам.

козерогам — высоты гор, ущелья — убежища барсукам.

Его правда перейдет от сыновей к внукам. Договору они не изменят. Его слово — в их мыслях, Его воля — в их делах.

Го́ры высѡ́кїѧ є҆ле́нємъ, ка́мень прибѣ́жище за́ѧцємъ.

Го́ры высо́кия еле́нем, ка́мень прибе́жище за́яцем.

Параллельные ссылки — Псалтирь 103:18

Синодальный перевод:
Мф 28:20; Лк 1:6; Лк 1:50; Ин 10:28; Деян 24:16; 1Пет 1:5; 1Фес 4:1; Евр 8:6-13; Быт 17:9-10; Исх 19:5; Исх 24:8; Лев 25:18; Втор 4:23; Втор 6:6-9; Втор 7:9; Втор 29:9; 2Пар 6:14; 2Пар 34:31; Пс 24:10 (25); Пс 118:9-11 (119); Пс 131:12 (132); Притч 3:1; Притч 19:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.