Библия Пс Псалтирь 114:8 (116) › сравнение

Псалтирь 114:8 (116)

Сравнение:
Псалтирь 114:8 (116)


Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слёз и ноги мои от преткновения.

Ты, Господь, избавил душу мою от смерти, глаза мои — от слёз и ноги мои — от падения.

Современный перевод РБО

Ты избавил жизнь мою от смерти, глаза — от слез, не дал ногам споткнуться.

Избавил Ты душу мою от смерти, глаза мои — от слез, ногам моим не дал оступиться,

Ты избавил мою душу от смерти, мои глаза от слёз и мои ноги от преткновения.

Господь, Ты душу мою спас от смерти, глаза от слёз избавил, меня от падения уберёг.

Господь, Ты душу мою спас от смерти, глаза — от слез, меня уберёг от упадения.

Ибо Он избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения. Буду благоугоден Господу в стране живых.

Вода хлынула у Него из камня, ручей забил из скалы.

Благоꙋгождꙋ̀ пред̾ гдⷭ҇емъ во странѣ̀ живы́хъ.

Благоугожду́ пред Го́сподем во стране́ живы́х.

Параллельные ссылки — Псалтирь 114:8

Синодальный перевод:
1Кор 10:4; Исх 17:6; Чис 20:8; Чис 20:11; Втор 8:15; Неем 9:15; Пс 77:15-16 (78); Пс 104:41 (105); Пс 106:35 (107).

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.