Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!
Дочь Вавилона[283], обреченная на разорение: блажен тот, кто воздаст тебе за то, что ты сделала с нами.
Современный перевод РБО
О Вавилон, страна проклятая! Блажен, кто воздаст тебе тем же, что творила ты с нами!
Дочь Вавилона, разрушена[2] ты будешь! Благословен да будет тот, кто воздаст тебе тем же, что сделала ты нам!
Дочь Вавилона, разорительница! Счастлив, кто отплатит тебе за то, что ты сделала нам!
Ты будешь уничтожен, Вавилон. И будет тот благословен, кто на тебя наложит заслуженное наказание, кто отплатит тебе всем тем, что ты нам причинил.
Ты будешь уничтожен, Вавилон. И будет тот благословен, кто на тебя наложит заслуженное наказанье, кто отплатит тебе всем тем, что ты нам причинил.
Дочь Вавилона окаянная! Блажен, кто сделает тебе воздаяние за то, что сделала ты нам.
Дщѝ вавѷлѡ́нѧ ѡ҆каѧ́ннаѧ, бл҃же́нъ, и҆́же возда́стъ тебѣ̀ воздаѧ́нїе твоѐ, є҆́же воздала̀ є҆сѝ на́мъ:
Дщи Вавило́ня окая́нная, блаже́н и́же возда́ст тебе́ воздая́ние твое́, е́же воздала́ еси́ нам.