они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
Они словно голодный лев, словно лев, что в засаде ждет.
Современный перевод РБО
Они — как добычи жаждущий лев, как в засаде сидящая львица.
как лев, что жаждет растерзать добычу, как львенок, скрывающийся в засаде.
Они подобны льву, жаждущему добычи, подобны молодому льву, сидящему в засаде.
Они словно голодные львы, которые готовы наброситься на жертву; они подобны молодому льву, который в зарослях таится, к нападению готовый.
Они огромным львам подобны: голодные, готовые наброситься на жертву, подобны молодому льву, что в зарослях таится, к нападению готовый.
Подстерегли меня, подобно льву, бросающемуся на добычу, и подобно львенку, живущему в тайных местах.
Ѡ҆б̾ѧ́ша мѧ̀ ꙗ҆́кѡ ле́въ гото́въ на ло́въ и҆ ꙗ҆́кѡ скѵ́менъ ѡ҆бита́ѧй въ та́йныхъ.
Объя́ша мя я́ко лев гото́в на лов и я́ко ски́мен обита́яй в та́йных.