Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
Наблюдай за непорочным, смотри на праведного, потому что у любящих мир есть будущее[67].
Современный перевод РБО
Смотри на кроткого, смотри на праведного: кто живет мирно, у того есть будущее.
Но посмотри на непорочного, вглядись в человека честного: есть будущее у человека мирного.
Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, так как будущее такого человека — мир.
Чистым и непорочным будь; знай, что миролюбивых Бог большим потомством наградит.
Смотри на праведных, у них есть будущее.
Храни незлобие и наблюдай правоту, ибо есть будущее у человека мирного.
Хранѝ неѕло́бїе и҆ ви́ждь правотꙋ̀, ꙗ҆́кѡ є҆́сть ѡ҆ста́нокъ человѣ́кꙋ ми́рнꙋ.
Храни́ незло́бие и виждь правоту́, я́ко есть оста́нок челове́ку ми́рну.