Библия Пс Псалтирь 68:11 (69) › сравнение

Псалтирь 68:11 (69)

Сравнение:
Псалтирь 68:11 (69)


и плачу, постясь душою моею, и это ставят в поношение мне;

Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрек.

Современный перевод РБО

Я плакал и постился — и стал мишенью насмешек.

Когда я плакал и душу постом смирял, обернулось то для меня поношением.

Я плачу, постясь моей душой, и это мне ставят в упрёк.

Молюсь ли я, иль соблюдаю пост, меня за это тоже укоряют.

Молюсь ли я, иль соблюдаю пост, меня за это тоже укоряют,

И я покрывал себя одеждою поста, и это было поношением мне.

И҆ покры́хъ посто́мъ дꙋ́шꙋ мою̀, и҆ бы́сть въ поноше́нїе мнѣ̀:

И покры́х посто́м ду́шу мою́, и бысть в поноше́ние мне,

Параллельные ссылки — Псалтирь 68:11

Синодальный перевод:
Мф 9:37; Мф 9:38; Мф 22:3; Лк 10:2; Еф 4:11; Откр 19:13; Исх 14:15; Исх 15:20; Исх 17:9-16; Суд 4:6-24; Суд 5:1-31; Пс 39:3 (40); Пс 67:25 (68); Пс 147:4 (147:15); Ис 52:7; Иер 10:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.