Библия Исх Исход 13:8 › сравнение

Исход 13:8

Сравнение:
Исход 13:8


И объяви в день тот сыну твоему, говоря: это ради того, что Господь сделал со мною, когда я вышел из Египта.

В тот день пусть каждый скажет своему сыну: «Я поступаю так в память о том, что Господь сделал для меня, когда я вышел из Египта».

Современный перевод РБО

В тот день ты скажешь своему сыну: „Это в память о том, что сделал для меня Господь, когда я уходил из Египта“.

В тот день пусть каждый объявит своим детям:[2] Это делается в память о том, что совершил для меня ГОСПОДЬ, когда я покидал Египет“.

В этот день скажи твоему сыну: "Это для того, чтобы помнить, что сделал Господь, когда я выходил из Египта".

В этот день вы должны говорить своим детям: „Мы соблюдаем этот праздник, потому что Господь вывел нас из Египта”.

В этот день вы должны говорить своим детям: "Мы соблюдаем этот праздник, потому что Господь вывел нас из Египта".

И возвести в день тот сыну твоему, говоря: это в память того, что сотворил Иегова со мною, когда вышел из Египта.

и҆ возвѣсти́ши сы́нꙋ твоемꙋ̀ въ де́нь ѡ҆́нъ, глаго́лѧ: сегѡ̀ ра́ди сотвори́лъ гдⷭ҇ь бг҃ъ мнѣ̀, є҆гда̀ и҆схожда́хъ и҆з̾ є҆гѵ́пта:

и возвестиши сыну твоему в день он, глаголя: сего ради сотворил Господь Бог мне, егда исхождах из Египта:

Параллельные ссылки — Исход 13:8

Синодальный перевод:
Лк 8:38; Еф 6:4; Исх 10:2; Исх 12:17; Исх 12:26-27; Исх 13:14; Втор 4:9-10; Втор 16:8; Есф 9:28; Пс 44:1; Пс 71:18; Пс 78:3-8; Пс 81:5; Пс 105:2; Ис 38:19; Иер 21:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.