1 И҆ речѐ гд҇ь къ мѡѷсе́ю гл҃ѧ:
2 ѡ҆ст҃ѝ мѝ всѧ́каго пе́рвенца перворожде́ннаго, разверза́ющаго всѧ҄каѧ ложесна̀ въ сынѣ́хъ ї҆и҃левыхъ ѿ человѣ́ка до скота̀, ѩ҆́кѡ мнѣ̀ є҆́сть.
3 Рече́ же мѡѷсе́й къ лю́демъ: по́мните де́нь се́й, въ ѻ҆́ньже и҆зыдо́сте ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, и҆з̾ до́мѹ рабо́ты: рѹко́ю бо крѣ́пкою и҆зведѐ ва́съ гд҇ь ѿсю́дѹ: и҆ не ѩ҆ди́те ква́сна,
4 поне́же въ дне́шнїй де́нь и҆схо́дите въ мц҇ѣ плодѡ́въ но́выхъ:
5 и҆ бѹ́детъ, є҆гда̀ введе́тъ тѧ̀ гд҇ь бг҃ъ тво́й въ зе́млю ханане́йскѹ и҆ хетте́йскѹ, и҆ а҆морре́йскѹ и҆ є҆ѵе́йскѹ, и҆ ї҆евѹсе́йскѹ и҆ гергесе́йскѹ и҆ ферезе́йскѹ, є҆́юже клѧ́тсѧ ко ѻ҆тцє́мъ твои҄мъ, да́ти тебѣ̀ зе́млю точа́щѹю млеко̀ и҆ ме́дъ, и҆ сотвори́ши слѹ́жбѹ сїю̀ сегѡ̀ мц҇а:
6 ше́сть дні́й ѩ҆ди́те ѡ҆прѣсно́ки, въ седмы́й же де́нь пра́здникъ гд҇ѹ,
7 ѡ҆прѣсно́ки ѩ҆ди́те се́дмь дні́й: да не ѩ҆ви́тсѧ тебѣ̀ ква́сное, нижѐ бѹ́детъ тебѣ̀ ква́съ во всѣ́хъ предѣ́лѣхъ твои́хъ,
8 и҆ возвѣсти́ши сы́нѹ твоемѹ̀ въ де́нь ѡ҆́нъ, глаго́лѧ: сегѡ̀ ра́ди сотвори́лъ гд҇ь бг҃ъ мнѣ̀, є҆гда̀ и҆схожда́хъ и҆з̾ є҆гѵ́пта:
9 и҆ бѹ́детъ тебѣ̀ зна́менїе на рѹцѣ̀ твое́й, и҆ воспомина́нїе пред̾ ѻ҆чи́ма твои́ма, ѩ҆́кѡ да бѹ́детъ зако́нъ гд҇нь во ѹ҆стѣ́хъ твои́хъ, рѹко́ю бо крѣ́пкою и҆зведе́ тѧ гд҇ь бг҃ъ и҆з̾ є҆гѵ́пта:
10 и҆ сохрани́те зако́нъ се́й по временѡ́мъ ѹ҆ста́влєнымъ, ѿ дні́й до дні́й,
11 и҆ бѹ́детъ є҆гда̀ введе́тъ тѧ̀ гд҇ь бг҃ъ тво́й въ зе́млю ханане́йскѹ, ѩ҆́коже клѧ́сѧ ѻ҆тцє́мъ твои҄мъ, и҆ да́стъ ю҆̀ тебѣ̀:
12 и҆ ѿлѹчи́ши всѧ́кое разверза́ющее ложесна̀, мѹ́жескъ по́лъ гд҇ѹ: всѧ́кое разверза́ющее ложесна̀ ѿ ста́дъ и҆лѝ ѿ скѡ́тъ твои́хъ, є҆ли҄ка бѹ́дѹтъ тебѣ̀, мѹ́жескъ по́лъ ѡ҆свѧти́ши гд҇ѹ:
13 всѧ́кое разверза́ющее ѹ҆тро́бѹ ѻ҆́слю премѣни́ши ѻ҆вце́ю: а҆́ще же не премѣни́ши, и҆скѹ́пиши є҆̀: и҆ всѧ́каго пе́рвенца человѣ́ча сынѡ́въ твои́хъ да и҆скѹ́пиши:
14 а҆́ще же вопро́ситъ тѧ̀ сы́нъ тво́й по си́хъ, глаго́лѧ: что̀ сїѐ; и҆ рече́ши є҆мѹ̀: ѩ҆́кѡ рѹко́ю крѣ́пкою и҆зведѐ на́съ гд҇ь и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, и҆з̾ до́мѹ рабо́ты,
15 є҆гда́ бо ѡ҆жесточи́сѧ фараѡ́нъ ѿпѹсти́ти на́съ, и҆збѝ гд҇ь всѧ́каго пе́рвенца въ землѝ є҆гѵ́петстѣй, ѿ пе́рвенца человѣ́ча до пе́рвенца ско́тїѧ: сегѡ̀ ра́ди а҆́зъ въ же́ртвѹ приношѹ̀ всѧ́кое разверза́ющее ложесна̀, мѹ́жескъ по́лъ гд҇ѹ, и҆ всѧ́каго пе́рвенца сынѡ́въ мои́хъ и҆скѹплю̀,
16 и҆ бѹ́детъ въ зна́менїе на рѹцѣ̀ твое́й, и҆ непоколеби́мо пред̾ ѻ҆чесы̀ твои́ми: рѹко́ю бо крѣ́пкою и҆зведе́ тѧ гд҇ь и҆з̾ є҆гѵ́пта.
17 Є҆гда́ же ѿпѹстѝ фараѡ́нъ лю́ди, не поведѐ и҆́хъ бг҃ъ пѹте́мъ землѝ фѷлїсті́мскїѧ, ѩ҆́кѡ бли́з̾ бѧ́ше, и҆́бо речѐ бг҃ъ: да не когда̀ раска́ютсѧ лю́дїе, ви́дѣвше ра́ть, и҆ возвратѧ́тсѧ во є҆гѵ́петъ.
18 И҆ ѡ҆бведѐ бг҃ъ лю́ди пѹте́мъ, и҆́же въ пѹсты́ню къ чермно́мѹ мо́рю. Пѧ́тагѡ же ро́да и҆зыдо́ша сы́нове ї҆и҃лєвы ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ.
19 И҆ взѧ̀ мѡѷсе́й кѡ́сти ї҆ѡ́сифѡвы съ собо́ю: клѧ́твою бо заклѧ̀ ї҆ѡ́сифъ сы́ны ї҆и҃лєвы, глаго́лѧ: присѣще́нїемъ присѣти́тъ ва́съ гд҇ь, и҆ и҆знесе́те ѿсю́дѹ кѡ́сти моѧ҄ съ собо́ю.
20 Воздви́гшесѧ же сы́нове ї҆и҃лєвы ѿ сокхѡ́ѳа, ѡ҆полчи́шасѧ во ѻ҆ѳѡ́мѣ при пѹсты́ни.
21 Бг҃ъ же вожда́ше и҆̀хъ, въ де́нь ѹ҆́бѡ столпо́мъ ѡ҆́блачнымъ, показа́ти и҆̀мъ пѹ́ть, но́щїю же столпо́мъ ѻ҆́гненнымъ, свѣти́ти и҆̀мъ:
22 и҆ не ѡ҆скѹдѣ̀ сто́лпъ ѡ҆́блачный во днѝ и҆ сто́лпъ ѻ҆́гненный но́щїю пред̾ всѣ́ми людьмѝ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Исход, Пятикнижие Моисея, 13 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.