Библия Исх Исход 18:3 › сравнение

Исход 18:3

Сравнение:
Исход 18:3


и двух сынов её, из которых одному имя Гирсам, потому что говорил Моисей: я пришлец в земле чужой;

и двух её сыновей. Одного из них звали Гершом[53], потому что Моисей сказал: «Я стал поселенцем в чужой земле»,

Современный перевод РБО

и оба его сына (одного звали Гершо́м, что значит: «Я поселился на чужбине», —

и двух ее сыновей (одного из них Моисей назвал Гершом,[1] поскольку сам он в те дни говорил о себе: «Пришлым стал я в чужой для меня земле»;

ранее, и двух её сыновей, из которых одному имя Гирсам, потому что Моисей говорил: «Я переселенец в чужой земле»,

Он привёл с собой также обоих сыновей Моисея: первенца, которого звали Гирсон, потому что, когда он родился, Моисей сказал: «Я — пришелец в чужой стране»,

Он привёл с собой также обоих сыновей Моисея, первенца, которого звали Гирсам, ибо, когда он родился, Моисей сказал: "Я — пришелец в чужой стране",

и двух сынов ея, из коих одному имя Герсом, потому что говорил Моисей: я пришлец в чужой земле;

и҆ два̀ сы̑на є҆ѧ̀: и҆́мѧ є҆ди́номꙋ ѿ ни́хъ гирса́мъ, глаго́лѧ: пришле́цъ бы́хъ въ землѝ чꙋжде́й,

и два сына ея: имя единому от них Гирсам, глаголя: пришлец бых в земли чуждей,

Параллельные ссылки — Исход 18:3

Синодальный перевод:
Деян 7:29; 1Пет 2:11; Евр 11:13; Исх 2:22; 1Пар 23:15; Пс 39:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.