Иофор радовался о всех благодеяниях, которые Господь явил Израилю, когда избавил его из руки Египтян,
Иофор был рад слышать о том, как много добра сотворил Господь для израильтян, избавив их от власти египтян.
Современный перевод РБО
Порадовался Итро, что так много добра сотворил Господь для сынов Израилевых, спасая их от египтян.
Благодеяния, совершенные ГОСПОДОМ для израильтян при избавлении их от гнета египетского, вызвали восхищение Иофора.
Иофор изумился всем добрым делам, которые Господь сделал Израилю, когда избавил его из рук египтян.
Иофор обрадовался, услышав обо всём хорошем, что Господь сделал для Израиля, и радовался, что Господь освободил израильский народ от египтян.
Иофор обрадовался, услышав обо всём хорошем, что Господь сделал для Израиля, и радовался, что Господь освободил израильский народ от египтян.
Иофор радовался о всех благодеяниах, которыя Иегова явил Израилю, когда избавил его из руки Египтян.
Оу҆жасе́сѧ же і҆оѳо́ръ ѡ҆ всѣ́хъ благи́хъ, ꙗ҆̀же сотворѝ и҆̀мъ гдⷭ҇ь, ꙗ҆́кѡ и҆зба́ви и҆̀хъ гдⷭ҇ь ѿ рꙋкѝ є҆гѵ́петскїѧ и҆ ѿ рꙋкѝ фараѡ́ни,
Ужасеся же Иофор о всех благих, яже сотвори им Господь, яко избави их Господь от руки Египетския и от руки фараони,