а если кто с намерением умертвит ближнего коварно, то и от жертвенника Моего бери его на смерть.
Но если человек затаит зло и убьет другого человека намеренно, то заберите его от Моего жертвенника[63] и предайте смерти.
Современный перевод РБО
Но если он убил намеренно, то предай его смерти, даже если будет искать защиты возле Моего жертвенника.
Того же, кто ближнего своего убьет намеренно,[7] коварно напав на него, предай смерти, хотя бы он и убежал к жертвеннику Моему и искал подле него защиты.
Если кто-то намеренно убьёт ближнего, то забери его даже от Моего жертвенника и предай смерти.
Но если человек задумал убить другого из-за того, что сердит на него или из ненависти к нему, то убийца должен быть наказан: уведите его от Моего алтаря и убейте.
Но если человек задумал убить другого из-за того, что сердит на него, или из ненависти к нему, то убийца должен быть наказан: уведите его от Моего алтаря и убейте.
А если кто с намерения умертвит ближняго коварно; то и от жертвенника Моего бери его на смерть.
а҆́ще же кто̀ приложи́тъ ᲂу҆би́ти бли́жнѧго своего̀ ле́стїю и҆ прибѣ́гнетъ ко ѻ҆лтарю̀, ѿ ѻ҆лтарѧ̀ моегѡ̀ да во́змеши того̀ ᲂу҆мертви́ти.
аще же кто приложит убити ближняго своего лестию и прибегнет ко олтарю, от олтаря Моего да возмеши того умертвити.