но если кто не злоумышлял, а Бог попустил ему попасть под руки его, то Я назначу у тебя место, куда убежать убийце;
Если он сделает это неумышленно, если Бог допустит этому случиться, то пусть убийца убежит, куда Я укажу.[62]
Современный перевод РБО
Если ударивший не замышлял убийства (так уж получилось по воле Божьей), то он может найти убежище; Я назначу вам место для этого.
Однако если у совершившего убийство не было умысла злого, а Бог попустил такому случиться, то убийца может скрыться в местах, которые Я определю вам.[6]
но если кто сделает это неумышленно, а Бог допустил ему попасть под его руки, то Я укажу место, куда убежать убийце.
Если же произойдёт несчастный случай и человек убьёт кого-либо непреднамеренно, значит, Богу было угодно, чтобы это произошло. Тогда этот человек может бежать в одно из тех особых мест, которые Я укажу, куда люди могут бежать от опасности.
Если же произойдёт несчастный случай, и человек убьёт кого-то непреднамеренно, значит Богу было угодно, чтобы это произошло, и этот человек может бежать в одно из тех особых мест, которые Я укажу, куда люди могут бежать от опасности.
Впрочем, кто не злоумышлял, но Бог подверг его руке его; то Я назначу у тебя место, куда убежать убившему.
а҆́ще же не хотѧ̀, но бг҃ъ предадѐ въ рꙋ́цѣ є҆гѡ̀, да́мъ тебѣ̀ мѣ́сто, въ не́же ᲂу҆бѣжи́тъ та́мѡ ᲂу҆би́вый:
аще же не хотя, но Бог предаде в руце его, дам тебе место, в неже убежит тамо убивый: