Библия Исх Исход 23:29 › сравнение

Исход 23:29

Сравнение:
Исход 23:29


не выгоню их от лица твоего в один год, чтобы земля не сделалась пуста и не умножились против тебя звери полевые:

Но Я не прогоню их в один год — ведь тогда земля опустеет, а диких зверей станет слишком много.

Современный перевод РБО

Но не сразу Я их изгоню, не за один год: иначе земля станет безлюдной и дикие звери одолеют вас.

Я не стану изгонять их всех сразу за один год, иначе земля останется необработанной и дикие звери расплодятся на ней вам во вред.

Не выгоню их от тебя за один год, чтобы земля не опустела и не умножились против тебя полевые звери:

Но не скоро, не за один год Я силой заставлю все эти народы уйти из вашей земли, так как если Я слишком быстро изгоню их, то страна опустеет и дикие звери, размножившись, будут господствовать над ней и станут для вас большим бедствием.

Но не скоро, не за один год Я изгоню из вашей земли все эти народы, ибо если Я слишком быстро изгоню их, то земля опустеет, и дикие звери размножатся и будут господствовать над землёй, и станут для вас большим бедствием.

Не выгоню их от лица твоего в один год, чтобы земля не сделалась пуста, и не усилились против тебя звери полевые.

не и҆зженꙋ̀ и҆́хъ въ лѣ́тѣ є҆ди́нѣмъ, да не бꙋ́детъ землѧ̀ пꙋста̀, и҆ мно́зи бꙋ́дꙋтъ на тѧ̀ ѕвѣ̑ри земні́и:

не изжену их в лете единем, да не будет земля пуста, и мнози будут на тя звери земнии:

Параллельные ссылки — Исход 23:29

Синодальный перевод:
Лев 26:6; Втор 7:22; Втор 9:3; Нав 13:2; Нав 15:63; Нав 16:10; Нав 17:12-13; Суд 1:4; Суд 3:1-4; Иез 5:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.