Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий.
Для израильтян слава Господа была подобна пожирающему огню на вершине горы.
Современный перевод РБО
Словно пламя, горящее на вершине горы, предстала Слава Господня глазам сынов Израилевых.
Огню испепеляющему подобна была слава ГОСПОДНЯ на вершине горы — такой видели ее сыновья Израиля.
Для сыновей Израиля вид славы Господа на вершине горы был подобен истребляющему огню.
И явилась слава Господняя, подобно огню, пылающему на вершине горы, и весь народ Израиля видел это.
И явилась Слава Господняя, подобно огню, пылающему на вершине горы, и весь народ Израиля видел это.
Вид же славы Иеговы на вершине горы в очах сынов Израилевых был подобен огню поядающему.
ѡ҆бли́чїе же сла́вы гдⷭ҇ни, ꙗ҆́кѡ ѻ҆́гнь пламенꙋ́ѧ на версѣ̀ горы̀, пред̾ сы̑ны і҆и҃лєвы.
обличие же славы Господни, яко огнь пламенуя на версе горы, пред сыны Израилевы.