Исход 24 глава » Исход 24:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исход 24 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исход 24:18 / Исх 24:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Моисей вступил в средину облака и взошёл на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.

Моисей вошел в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Моисей вошел в облако, поднялся на гору и пробыл там сорок дней и сорок ночей.

Моисей вошел прямо в облако, когда восходил на гору. Пробыл он там сорок дней и сорок ночей.

Тогда Моисей поднялся ещё выше на гору, в середину облака, и пробыл там сорок дней и сорок ночей.

Тогда Моисей поднялся ещё выше на гору, в середину облака; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.

Моисей вступил в средину облака, и взошел на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.

И҆ вни́де мѡѷсе́й въ средѹ̀ ѡ҆́блака и҆ взы́де на го́рѹ, и҆ бѣ̀ та́мѡ на горѣ̀ четы́редесѧть дні́й и҆ четы́редесѧть ноще́й.

И вниде моисей в среду облака и взыде на гору, и бе тамо на горе четыредесять дний и четыредесять нощей.

Параллельные ссылки — Исход 24:18

3Цар 19:8; Втор 10:10; Втор 9:18; Втор 9:25; Втор 9:9; Исх 34:28; Исх 19:20; Исх 24:17; Исх 9:29; Исх 9:33; Лк 4:2; Мк 1:13; Мф 4:2; Притч 28:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.