И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввёл его в грех великий?
Моисей сказал Аарону: — Что сделали тебе эти люди, что ты ввел их в такой страшный грех?
Современный перевод РБО
«Чем провинился перед тобой этот народ, что ты вовлек его в такой тяжкий грех?» — спросил Моисей у Аарона.
А затем он спросил Аарона: «Чем досадил тебе этот народ, что ты ввел его в такой тяжкий грех?»
Моисей сказал Аарону: «Что сделал тебе этот народ, что ты ввёл его в великий грех?»
«Каким образом эти люди уговорили тебя совершить такое преступление? — спросил Моисей Аарона. — Что побудило тебя ввести их в такой великий грех?»
"Что эти люди сделали с тобой, — сказал Моисей Аарону, — что побудило тебя ввести их в такой великий грех?"
И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в такой великий грех?
И҆ речѐ мѡѷсе́й а҆арѡ́нꙋ: что̀ сотвори́ша тебѣ̀ лю́дїе сі́и, ꙗ҆́кѡ наве́лъ є҆сѝ на ни́хъ грѣ́хъ вели́къ;
И рече Моисей Аарону: что сотвориша тебе людие сии, яко навел еси на них грех велик?