позвонок и яблоко, позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом для служения, как повелел Господь Моисею.
колокольчики и гранатовые плоды чередовались. Ризу нужно было надевать для службы, как повелел Моисею Господь.
Современный перевод РБО
Колокольчики и гранатовые плоды шли, чередуясь, вдоль всего нижнего края ризы для богослужения. Так повелел Моисею Господь.
колокольчик и гранатовый плод, колокольчик и гранатовый плод — и так по всему подолу ризы; то нужно было для служения в Скинии, как повелел ГОСПОДЬ Моисею.
Колокольчик и яблоко, колокольчик и яблоко — вокруг по подолу верхней ризы для служения, как велел Господь Моисею.
По всему подолу одеяния были колокольчики и гранаты: между каждыми двумя гранатами было по колокольчику. Это одеяние было для священника, чтобы надевать во время служения, как Господь повелел Моисею.
По всему подолу одеяния были колокольчики и гранаты: между каждыми двумя гранатами было по колокольчику. Это одеяние было для священника, чтобы надевать во время служения, как Господь повелел Моисею.
Позвонок и яблоко, позвонок и яблоко по подолу верхней ризы кругом, для служения, так как повелел Иегова Моисею.
звонец злат и пугвица на омете внутренния ризы окрест, к служению, якоже повеле Господь Моисею.