и положил он их на нарамники ефода, в память сынов Израилевых, как повелел Господь Моисею.
Он прикрепил их к наплечникам эфода как памятные камни для сыновей Израиля, как повелел Моисею Господь.
Современный перевод РБО
Их прикрепили к наплечникам эфода, чтобы эти камни были напоминанием о сыновьях Израиля. Так повелел Моисею Господь.
Эти камни Бецалел закрепил на наплечниках эфода, дабы служили они напоминанием о сыновьях Израиля, как повелел ГОСПОДЬ Моисею.
Для напоминания о сыновьях Израиля он расположил их на наплечники ефода, как велел Господь Моисею.
а потом прикрепили эти камни к наплечникам ефода. Эти камни должны напоминать Богу об израильском народе; всё было сделано так, как Господь повелел Моисею.
а потом прикрепили эти камни к наплечникам ефода. Эти камни должны были напоминать Богу об израильском народе; всё было сделано так, как Господь повелел Моисею.
И положил он сии камни на нарамники ефода, в память сынов Израилевых, как повелел Иегова Моисею.
и возложиша я на рамена ризы верхния камение в память сынов израилевых, якоже заповеда Господь Моисею.