Аарон простёр руку свою на воды Египетские; и вышли жабы и покрыли землю Египетскую.
Аарон занес руку с посохом над водами Египта, и вылезли лягушки и покрыли всю землю.
Современный перевод РБО
Простер Аарон руку над водами Египта — и вышли из них жабы, и заполнили всю землю египетскую.
Простер Аарон руку свою в сторону вод египетских — и вышли из них жабы и покрыли собою всю землю.
Аарон протянул свою руку на египетские воды. Вышли жабы и покрыли египетскую землю.
Когда Аарон простёр руку над водами Египта, из воды стали выходить лягушки и заполнили всю землю Египта.
И вот Аарон простёр руку над водами Египта, и из воды стали выходить жабы, и заполнили они всю землю Египта.
Аарон простер руку свою на воды Египетския, и вышли жабы, и покрыли землю Египетскую.
И҆ прострѐ а҆арѡ́нъ рꙋ́кꙋ на во́ды є҆гѵ́пєтскїѧ и҆ и҆зведѐ жа̑бы: и҆ и҆злѣзо́ша жа̑бы и҆ покры́ша зе́млю є҆гѵ́петскꙋю.
И простре Аарон руку на воды Египетския и изведе жабы: и излезоша жабы и покрыша землю Египетскую.