Библия Притч Притчи 24:13 › сравнение

Притчи 24:13

Сравнение:
Притчи 24:13


Ешь, сын мой, мёд, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:

Ешь мед, сын мой, ведь он хорош; сотовый мед тебе сладок.

Современный перевод РБО

Сын мой, вкушай мед, ибо он хорош, ибо сладки соты для твоего рта.

Отведай, сын мой, меда, ведь он приятен, сотового меда — он сладок на вкус.

Сын мой, ешь мёд, потому что он приятен, и ешь соты, которые сладкие для твоей гортани.

Сын мой, ешь сладкий мёд из сот, ведь он полезен для тебя.

Сын мой, ешь мёд. Он хорош, мёд из сот сладок.

Ешь, сын мой, мед, ибо хорош сот, — да насладится гортань твоя.

Ꙗ҆́ждь ме́дъ, сы́не, бла́гъ бо є҆́сть со́тъ, да наслади́тсѧ горта́нь тво́й:

Яждь мед, сыне, благ бо есть сот, да насладится гортань твой:

Параллельные ссылки — Притчи 24:13

Синодальный перевод:
Мф 3:4; Лев 2:11; Неем 8:12; Пс 19:10; Пс 119:103; Притч 2:10; Притч 16:24; Притч 22:18; Притч 25:16; Притч 25:27; Песн 4:11; Песн 5:1; Ис 7:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.