Библия Еккл Екклесиаст 11:7 › сравнение

Екклесиаст 11:7

Сравнение:
Екклесиаст 11:7


Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.

Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.

Современный перевод РБО

Сладостен свет, приятно глазам видеть солнце.

Сладостен свет, и приятно[4] очам видеть солнце.

Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.

Прекрасно быть живым и прекрасно видеть солнечный свет.

Прекрасно быть живым и прекрасно видеть солнечный свет.

И сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.

И сладок свет, и приятно для глаз смотреть на солнце,

И҆ сла́дко свѣ́тъ, и҆ бла́го ѻ҆чи́ма зрѣ́ти со́лнце:

И сладко свет, и благо очима зрети солнце:

Параллельные ссылки — Екклесиаст 11:7

Синодальный перевод:
Мф 5:45; Быт 1:4; Иов 33:28; Иов 33:30; Пс 56:13; Пс 84:11; Притч 15:30; Притч 29:13; Еккл 2:13; Еккл 7:11; Еккл 12:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.