Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Екклесиаст, 11 Екклесиаст, 11 глава

1 Хлеб свой пусти по водам —

и он вернется к тебе через много дней.[1]

2

Раздай часть богатства своего семерым или даже восьмерым,
ибо не знаешь, какая беда может постигнуть страну.

3

Наполнятся тучи влагою —
прольется на землю дождь,
рухнет дерево наземь к северу или к югу —
где упало, там и останется.[2]

4

Кто озирается на ветер — не посеет,
кто озирается на тучи — не пожнет.

5 Как ты не знаешь, откуда дыхание жизни приходит в тело младенца во чреве беременной, так не ведаешь ты, что вершит Бог, всё сотворивший.
6 С утра выходи сеять и до вечера трудись рук не покладая, ибо не знаешь, то семя взойдет или это, или же оба они прорастут.[3]
7 Сладостен свет, и приятно[4] очам видеть солнце.
8 Долголетен человек — пусть и радуется своему долголетию, только пусть помнит, что и темных дней немало бывает. И всё, что ни будет, — тщета.
9 Радуйся, юноша, покуда молод, и веселись во дни юности твоей, как и велит сердце, иди, куда сердце влечет тебя,[5] куда стремится твой взор. Только знай: за всё за это Бог приведет тебя на суд.
10 Гони печаль от сердца, отводи страдание от плоти твоей, ведь и молодость, и чернота волос мимолетны.[6]

Примечания к тексту

1 [1] ↑ — Встречаются различные трактовки этого многозначного речения: маловероятно, что это одобрение морской торговли, скорее всего, как свидетельствовали средневековые толкователи, это указание на ценность милостыни и щедрости к ближним. Делай добро другим, ибо ты не знаешь, в каких обстоятельствах окажешься сам в будущем.
3 [2] ↑ — Речь о непредсказуемости и о необратимом действии сил природы.
6 [3] ↑ — Букв.: или оба одинаково хороши.
7 [4] ↑ — Букв.: и хорошо.
9 [5] ↑ — Букв.: иди путями сердца твоего.
10 [6] ↑ — Букв.: тщета.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Екклесиаст, 11 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.