Библия В Заокском Под редакцией Кулаковых

Екклесиаст, 4 Екклесиаст, 4 глава

1 И присмотрелся я и увидел всякое угнетение, что творится под солнцем, и слезы угнетенных — у них утешителя нет, я увидел, что вся сила — в руках угнетателей их и нет утешителя у угнетенных,
2 и я подумал, что лучше всего тем, кто давно уже ушел из жизни,[1] а не тем, кто ныне живет,
3 но более счастливы те,[2] кто не появился на свет: не видели они того зла, что творится под солнцем.
4 Повидал я всяческие труды и умелую работу,[3] от чего одна лишь зависть среди людей. И всё это тщета одна, за ветром погоня.[4]
5

Сидит глупец сложа руки,
собственную плоть пожирая,

6

но лучше горсть с покоем,
чем полные ладони в трудах тяжких
да за ветром в погоне…[5]

7 И еще присмотрелся я к такой бессмыслице[6] под солнцем:
8 человек одинок, и нет у него никого другого: ни сына, ни брата, а он всё трудится, и нет конца трудам его, и не радуется[7] богатствам око его. И сам же вопрошает он: „Кого ради тружусь я и отказываю себе в удовольствиях?“[8] И впрямь, всё это тщета и тягостный труд.[9]
9 Лучше быть вдвоем, чем одному; тогда есть и у двоих доброе воздаяние за их старания:
10 один упадет — другой его поднимет, но когда один упадет,[10] а другого нет — некому и поднять.
11 Улягутся двое — и тепло им, а в одиночку — как согреться?
12 С одиночкою сладят быстро, но двое против одного устоят, а уж тройная веревка оборвется не скоро.
13 Лучше юноша бедный, но мудрый, нежели царь старый, да глупый, что предупреждениям не внимает.
14 Выйдя из темницы, такой юноша может взойти на царство,[11] хоть и родился бедным, когда тот царствовал.[12]
15 И понял[13] я, что происходит под солнцем с любым из живущих: ему на смену придет молодая поросль, что займет его место.
16 Не исчислить всех ныне живущих и предков не перечесть, только кто из потомков помянет их добрым словом?[14] Так что всё это тщета и погоня за ветром.
17 Будь осмотрителен, вступая в Божий Храм:[15] ты лучше, приходя туда, послушай, а глупцы пусть спешат с жертвоприношениями — не понимают они, какое зло творят.[16]

Примечания к тексту

2 [1] ↑ — Или: и воздал я славу уже умершим.
3 [2] ↑ — Букв.: но (в сравнении) с обоими лучше / благо тем.
4 [3] ↑ — Друг. возм. пер.: успехи.
4 [4] ↑ — Или: поиски / стремление; подобное в ст. 6.
6 [5] ↑ — Здесь явная перекличка с традиционной мудростью, дополнение к ней и даже спор с ней, см. Притч 6:9−11.
7 [6] ↑ — Букв.: тщете, евр. хе́вель.
8 [7] ↑ — Букв.: не насыщается, ср. 1:8.
8 [8] ↑ — Букв.: лишаю душу блага.
8 [9] ↑ — Или: не к добру / несчастное дело. Ср. 1:13; 3:10.
10 [10] ↑ — LXX: но беда, когда упадет один
14 [11] ↑ — См. Быт 41:37−43.
14 [12] ↑ — Один из возможных переводов трудного места.
15 [13] ↑ — Букв.: увидел.
16 [14] ↑ — Или: нет числа народу — тем, кто шел впереди него, но не порадуются ему те, кто будут после.
17 [15] ↑ — Букв.: наблюдай за ногою твоей, идя в Божий Дом.
17 [16] ↑ — Друг. возм. пер.: даже зла сотворить они не умеют; или: зло творят, не понимая этого.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Екклесиаст, 4 глава. Под редакцией Кулаковых

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.