Иеремия 11 глава » Иеремия 11:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 11 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 11:4 / Иер 11:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

который Я заповедал отцам вашим, когда вывел их из земли Египетской, из железной печи, сказав: «слушайтесь гласа Моего и делайте все, что Я заповедаю вам, — и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом,

условий, которые Я поставил вашим предкам, когда Я вывел их из Египта, из этой печи для плавки железа, сказав: „Слушайте Меня и делайте всё, что Я вам велю, и вы будете Моим народом, а Я — вашим Богом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

который Я заповедал вашим отцам, когда вывел их из Египта, из печи плавильной! Я сказал им: ‚Голосу Моему повинуйтесь и во всем поступайте так, как Я повелю вам, и будете вы Моим народом, Я буду вашим Богом‘.

не повинуется тому, что Я заповедал отцам вашим, когда вывел их из Египта, из печи плавильной“. Я говорил им тогда: „Слушайте Меня3 и поступайте так, как Я велел вам, и вы будете Моим народом, а Я буду вашим Богом,

Я говорю о Моём соглашении, завещанном ещё вашим предкам во времена, когда Я вывел их из Египта, из „раскалённой печи”, в которой можно плавить железо. Я сказал им: „Повинуйтесь Мне и делайте всё, что Я вам велю, тогда вы станете Моим народом и Я буду вашим Богом”.

Я говорю о завете, который Я завещал ещё вашим предкам во времена, когда Я вывел их из Египта, который был полон бед и был похож на раскалённую печь, в которой можно плавить железо. Я сказал им: "Повинуйтесь Мне и делайте всё, что Я вам велю, тогда вы станете Моим народом, и Я буду вашим Богом".

Который Я заповедал отцам вашим в день, в который вывел их из земли Египетской, из печи железной, сказав: „слушайтесь голоса Моего и делайте все, что заповедаю вам, и будете Моим народом и Я буду вашим Богом,

є҆го́же заповѣ́дахъ ѻ҆тцє́мъ ва́шымъ въ де́нь, въ ѻ҆́ньже и҆зведо́хъ и҆̀хъ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, ѿ пе́щи желѣ́зныѧ, гл҃ѧ: ѹ҆слы́шите гла́съ мо́й и҆ сотвори́те всѧ҄, є҆ли҄ка заповѣ́даю ва́мъ, и҆ бѹ́дете мнѣ̀ въ лю́ди, и҆ а҆́зъ бѹ́дѹ ва́мъ въ бг҃а:

егоже заповедах отцем вашым в день, в оньже изведох их от земли египетския, от пещи железныя, глаголя: услышите глас мой и сотворите вся, елика заповедаю вам, и будете мне в люди, и аз буду вам в Бога:

Параллельные ссылки — Иеремия 11:4

3Цар 8:51; 1Цар 15:22; 2Кор 6:16; Втор 11:27; Втор 28:1-14; Втор 29:10-15; Втор 4:20; Втор 5:2; Втор 5:3; Исх 20:6; Исх 23:21; Исх 23:22; Исх 24:3-8; Иез 11:20; Иез 14:11; Иез 20:6-12; Иез 36:28; Иез 37:23; Иез 37:27; Быт 17:8; Евр 5:9; Евр 8:10; Евр 8:8-10; Ис 48:10; Иер 24:7; Иер 26:13; Иер 30:22; Иер 31:31; Иер 31:32; Иер 31:33; Иер 32:28; Иер 7:22; Иер 7:23; Лев 26:12; Лев 26:3; Мф 28:20; Зах 13:9; Зах 6:15; Зах 8:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.