Иеремия 15 глава » Иеремия 15:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 15 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 15:11 / Иер 15:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Господь сказал: конец твой будет хорош, и Я заставлю врага поступать с тобою хорошо во время бедствия и во время скорби.

Сказал Господь: — Я непременно дам свободу тебе во благо, Я непременно заставлю врагов молить тебя во время беды и во время скорби.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Сказал Господь: «Я дам тебе свободу для добра! Я заставлю врагов умолять тебя в час беды, в час несчастья.

ГОСПОДЬ говорит: «Разве Я не освобождал тебя ради их блага? Разве Я не вступался за тебя перед врагами во время бед и во время скорби?8

Воистину, Господь, я хорошо Тебе служил. В минуты бед я о моих врагах Тебе молился.

Воистину, Господь, я хорошо Тебе служил. В минуты бед я о врагах моих Тебе молился".

Будь (им), Владыко, при исправлении их379, во благо против врага380, хотя я не прибегал381 к Тебе во время бедствий их и во время скорби их.

Бѹ́ди, влдко, и҆справлѧ́ющымъ и҆̀мъ: а҆́ще не притеко́хъ ко тебѣ̀ во вре́мѧ ѡ҆ѕлобле́нїѧ и҆́хъ и҆ во вре́мѧ ско́рби и҆́хъ, во блага҄ѧ на врага̀.

Буди, Владыко, исправляющым им: аще не притекох ко тебе во время озлобления их и во время скорби их, во благая на врага.

Параллельные ссылки — Иеремия 15:11

Еккл 8:12; Иер 29:11-14; Иер 39:11; Иер 39:12; Иер 40:2-6; Притч 16:7; Притч 21:1; Пс 106:46; Пс 37:3-11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.