И уничтожу совет Иуды и Иерусалима на месте сём, и сражу их мечом пред лицом врагов их и рукою ищущих души их, и отдам трупы их в пищу птицам небесным и зверям земным.
На этом месте Я разрушу[70] замыслы Иудеи и Иерусалима. Я повергну их мечом перед врагами — руками тех, кто хочет их смерти, — и отдам их трупы в пищу небесным птицам и земным зверям.
Современный перевод РБО
На этом месте Я обращу в тщету все, что задумают Иудея и Иерусалим. Я повергну их мечом врага — падут они от руки тех, кто жаждет их смерти. Их трупы Я отдам на съедение птицам небесным и зверям земным.
Всё, что было задумано Иудеей и Иерусалимом на этом месте, Я обращу в ничто. Я сделаю так, что они падут от меча на глазах у врагов своих и погибнут от руки тех, кто жаждет их смерти. И Я отдам трупы на съедение птицам небесным и зверям земным.
Я уничтожу совет Иуды и Иерусалима на этом месте, сражу их мечом перед их врагами и руками ищущих их смерти. Я отдам их трупы в пищу небесным птицам и земным зверям.
Я сведу на нет планы народов Иудеи и Иерусалима; враг будет преследовать их, и Я позволю ему сразить их мечами, и трупы их станут пищей для птиц и зверей.
Я разрушу в этом месте планы народов Иудеи и Иерусалима, враг их будет преследовать, Я сражу их мечами врагов, и трупы их станут пищей птиц и зверей.
И разсею461 замысл Иуды и замысл Иерусалима на месте сем, и поражу462 их мечем пред врагами их и рукою ищущих души их, и отдам трупы их в пищу птицам небесным и зверям земным.
и҆ расточꙋ̀ совѣ́тъ і҆ꙋ́динъ и҆ совѣ́тъ і҆ерⷭ҇ли́ма въ мѣ́стѣ се́мъ, и҆ превращꙋ̀ и҆̀хъ мече́мъ пред̾ враги̑ и҆́хъ и҆ въ рꙋкꙋ̀ и҆́щꙋщихъ дꙋ́шъ и҆́хъ: и҆ да́мъ трꙋ́пїе и҆́хъ въ ꙗ҆́дь пти́цамъ небє́снымъ и҆ ѕвѣрє́мъ земны̑мъ:
и расточу совет Иудин и совет Иерусалима в месте сем, и превращу их мечем пред враги их и в руку ищущих душ их: и дам трупие их в ядь птицам небесным и зверем земным: