Иеремия 21 глава » Иеремия 21:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 21 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 21:12 / Иер 21:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

дом Давидов! так говорит Господь: с раннего утра производите суд и спасайте обижаемого от руки обидчика, чтобы ярость Моя не вышла, как огонь, и не разгорелась по причине злых дел ваших до того, что никто не погасит.

о дом Давида! Так говорит Господь: «Вершите праведный суд каждое утро, спасайте обездоленного от рук притеснителя, а не то возгорится, как огонь, Мой гнев, будет гореть, и никто не потушит его из-за зла, что вы творите.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

дом Давидов! Так говорит Господь: «С утра правый суд вершите, обездоленного избавьте от руки мучителя, чтобы ярость Моя не разгорелась, как пламя, как пожар, который никто не потушит, за все злодеяния ваши.

род Давидов, так говорит ГОСПОДЬ: „С утра до вечера правый суд вершите, защищайте угнетенного от руки притеснителя, чтобы не воспылал гнев Мой, как пламя, и не разгорелся из-за злодеяний ваших огнем неугасимым.

Семья Давида, — так говорит Господь, — каждый день твой суд должен быть справедливым, он должен спасать беззащитных от преступников. Иначе Я разгневаюсь на тебя, и гнев Мой будет как огонь, который никто не может погасить. Так будет из-за твоих злых деяний.

Семья Давида, так говорит Господь: "Ваш ежедневный суд быть должен справедливым, спасать от преступников беззащитных. Иначе Я разгневаюсь на вас, и гнев Мой будет, как огонь, который никто не может погасить. Так будет из-за ваших злых деяний.

Дом Давидов! так говорит Господь: с утра производите суд правильный и избавляйте силою угнетенного500 от руки обидчика его, чтобы не воспламенилась, как огонь, ярость Моя, я не разгорелась, по причине лукавых замыслов ваших, до того, что некому будет погасить.

до́ме даві́довъ, сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь: сѹди́те заѹ́тра сѹ́дъ и҆ и҆спра́вите, и҆ и҆зба́вите си́лою ѹ҆гнете́наго ѿ рѹкѝ ѡ҆би́дѧщагѡ и҆̀, да не зажже́тсѧ ѩ҆́кѡ ѻ҆́гнь ѩ҆́рость моѧ̀ и҆ возгори́тсѧ, и҆ не бѹ́детъ ѹ҆гаша́ющагѡ, ра́ди лѹка́выхъ ѹ҆мышле́нїй ва́шихъ.

доме давидов, сия глаголет Господь: судите заутра суд и исправите, и избавите силою угнетенаго от руки обидящаго и, да не зажжется яко огнь ярость моя и возгорится, и не будет угашающаго, ради лукавых умышлений ваших.

Параллельные ссылки — Иеремия 21:12

2Цар 8:15; Втор 32:22; Еккл 10:16; Еккл 10:17; Исх 18:13; Иез 20:47; Иез 20:48; Иез 22:18-22; Иез 22:31; Иез 24:8-14; Ис 1:17; Ис 1:31; Ис 16:3-5; Ис 31:1; Ис 31:2; Ис 7:13; Ис 7:2; Иер 17:4; Иер 21:5; Иер 22:15-17; Иер 22:2; Иер 22:3; Иер 23:19; Иер 23:5; Иер 36:7; Иер 4:4; Иер 5:14; Иер 5:28; Иер 7:20; Иов 29:17; Плач 2:3; Плач 2:4; Плач 4:11; Лев 26:28; Лк 1:69; Лк 18:3-5; Мк 9:43-48; Наум 1:6; Притч 24:11; Притч 24:12; Притч 31:8; Притч 31:9; Пс 101:8; Пс 72:12-14; Пс 72:1-4; Пс 82:2-4; Пс 82:4; Рим 13:4; Зах 7:9-11; Соф 1:18; Соф 3:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.