Библия Иер Иеремия 26:10 › сравнение

Иеремия 26:10

Сравнение:
Иеремия 26:10


Когда услышали об этом князья Иудейские, то пришли из дома царя к дому Господню и сели у входа в новые ворота дома Господня.

Когда об этом услышали вожди Иудеи, они пришли из царского дворца в дом Господа и встали на свои места у входа в Новые ворота Господнего дома.

Современный перевод РБО

Вельможи Иудеи, услыхав об этом, пришли из царского дворца к Храму Господа и сели там, у Новых ворот.

Дошли эти слова и до вельмож иудейских, пришли они из дома царского в Храм ГОСПОДЕНЬ и сели перед входом у Новых ворот.[5]

Когда иудейские правители услышали все эти слова, то пришли из царского дома к дому Господа и сели у входа перед новыми воротами дома Господа.

Правители Иудеи услышали о случившемся. Они вышли из царского дворца и направились к храму Господнему. Там они заняли свои места возле Новых ворот, ведущих в храм.

Правители Иудеи услышали о случившемся. Они вышли из царского дворца и пошли к храму Господнему. Там они заняли свои места возле Новых ворот, ведущих в храм.

И услышали о сем629 князья Иудейские, и вошли из дома царя в дом Господень, и сели у входа в новыя ворота дома Господня.

И҆ слы́шаша кнѧ̑зи і҆ꙋ̑дины словеса̀ сїѧ̑, и҆ взыдо́ша ѿ до́мꙋ царе́ва въ до́мъ гдⷭ҇ень и҆ сѣдо́ша во преддве́рїи вра́тъ до́мꙋ гдⷭ҇нѧ но́выхъ.

И слышаша князи Иудины словеса сия, и взыдоша от дому царева в дом Господень и седоша во преддверии врат дому Господня новых.

Параллельные ссылки — Иеремия 26:10

Синодальный перевод:
4Цар 11:5; 4Цар 15:35; Езд 9:1; Иер 26:16-17; Иер 26:24; Иер 34:10; Иер 34:19; Иер 35:4; Иер 36:10; Иер 36:12-19; Иер 36:25; Иер 37:14-16; Иер 38:4-6; Иез 9:2; Иез 22:6; Иез 22:27.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.