Иеремия 33 глава » Иеремия 33:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 33 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 33:25 / Иер 33:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Так говорит Господь: если завета Моего о дне и ночи и уставов неба и земли Я не утвердил,

Так говорит Господь: «Только если бы Я не заключал завета с днем и ночью, и уставов для небес и земли Я не давал,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Так говорит Господь: как заключил Я договор с днем и с ночью, утвердил законы неба и земли,

Так говорит ГОСПОДЬ: «Подобно тому как Я верен Союзу между Мною и днем, между Мною и ночью, а также храню законы неба и земли,

Господь сказал: «Если бы Мои заветы о дне и о ночи не продолжились и Я бы не сотворил законы для неба и для земли, тогда, возможно, Я бы покинул этих людей.

Господь сказал: "Если бы Мои заветы о дне и о ночи не продолжились, и Я бы не сотворил законы для неба и для земли, тогда, возможно, Я бы покинул этих людей.

Так говорит Господь: если завета Моего о дне и ночи, и законов неба и земли828 Я не утвердил,

Та́кѡ речѐ гд҇ь: не положи́хъ ли ѹ҆̀бо завѣ́та моегѡ̀ междѹ̀ дне́мъ и҆ но́щїю и҆ зако́нѡвъ небесѝ и҆ землѝ;

Тако рече Господь: не положих ли убо завета моего между днем и нощию и законов небеси и земли?

Параллельные ссылки — Иеремия 33:25

Быт 8:22; Быт 9:9-17; Иер 31:35; Иер 31:36; Иер 33:20; Пс 104:19; Пс 74:16; Пс 74:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.