Иеремия 34 глава » Иеремия 34:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 34 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 34:16 / Иер 34:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

но потом раздумали и обесславили имя Мое, и возвратили к себе каждый раба своего и каждый рабу свою, которых отпустили на волю, куда душе их угодно, и принуждаете их быть у вас рабами и рабынями.

Но сейчас вы повернули назад и осквернили Мое имя; каждый из вас вернул тех рабов и рабынь, которых отпустил на свободу, чтобы они шли, куда пожелают. Вы заставили их снова стать вашими рабами».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но затем вы опять передумали, вы имя Мое осквернили — вернули себе рабов и рабынь, которых до этого, по их желанию, отпустили на свободу. Вы вновь сделали их своими рабами и рабынями.

Но потом вы передумали8 и обесславили имя Мое: вы вернули себе своих рабов, отпущенных на свободу по их желанию, и подчинили их снова, чтобы они были у вас рабами и рабынями“.

Но теперь вы изменили своё решение и тем обесчестили Моё имя: каждый из вас взял обратно своего раба или рабыню, которых вы освободили. Вы опять загнали их силой в рабство”».

Но теперь вы изменили своё решение и тем обесчестили Моё имя: каждый из вас взял обратно своего раба или рабыню, которых вы освободили. Вы опять загнали их силой в рабство".

Но раздумали и обезславили завет Мой, потому что возвратил каждый раба своего и каждый рабу свою, которых вы отпустили на свободу (как угодно) душе их840, и принудили их быть у вас рабами и рабынями.

и҆ ѿврати́стесѧ, и҆ ѡ҆скверни́сте завѣ́тъ мо́й, є҆́же возврати́ти комѹ́ждо раба̀ своего̀ и҆ комѹ́ждо рабѹ̀ свою̀, и҆̀хже ѿпѹсти́сте свобѡ́дны дѹше́ю и҆́хъ: и҆ покори́сте и҆̀хъ, ѩ҆́коже бы́ти ѹ҆ ва́съ въ рабы҄ и҆ въ рабы҄ни.

и отвратистеся, и осквернисте завет мой, еже возвратити комуждо раба своего и комуждо рабу свою, ихже отпустисте свободны душею их: и покористе их, якоже быти у вас в рабы и в рабыни.

Параллельные ссылки — Иеремия 34:16

1Цар 15:11; Исх 20:7; Иез 17:16-19; Иез 18:24; Иез 20:39; Иез 3:20; Иез 33:12; Иез 33:13; Иез 39:7; Иер 34:11; Лев 19:12; Лк 8:13-15; Мал 1:12; Мал 1:7; Мф 18:28-34.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.