и сказали ему: знаешь ли ты, что Ваалис, царь сыновей Аммоновых, прислал Исмаила, сына Нафании, чтобы убить тебя? Но Годолия, сын Ахикама, не поверил им.
и сказали ему: — Неужели ты не знаешь, что Баалис, царь аммонитян, подослал Исмаила, сына Нефании, чтобы убить тебя? Но Гедалия, сын Ахикама, не поверил им.
Современный перевод РБО
Они сказали Гедалии: «Неужели ты не знаешь, что Баалис, царь аммонитян, послал Измаила, сына Нета́нии, чтобы тот убил тебя?» Но Гедалия, сын Ахикама, не поверил им.
и сказали ему: «Знаешь ли ты, что Баалис, царь аммонитян, послал Измаила, сына Нетаньи, убить тебя?» Гедалья, сын Ахикама, не поверил им.
и сказали ему: «Знаешь ли ты, что Ваалис, царь сыновей Аммона, прислал Исмаила, сына Нафании, чтобы убить тебя»? Но Годолия, сын Ахикама, не поверил им.
Иоханан и другие офицеры, бывшие с ним в поле, обратились к Годолии с такими словами: «Знаешь ли ты, что Ваалис, царь Аммона, хочет тебя убить? Он послал Измаила, сына Нефании, чтобы тот убил тебя». Но Годолия, сын Ахикама, им не поверил.
Иоанан и другие, бывшие с ним на поле сказали Годолии: "Знаешь ли ты, что Ваалис, царь Аммона, хочет тебя убить? Он послал Исмаила, сына Нафании, чтобы тот убил тебя". Но Годолия, сын Ахикама, им не поверил.
И сказали ему: знаешь-ли, что Велиса, царь сынов Аммоновых, послал к тебе Исмаила, сына Нафании, чтобы убить тебя? Но не поверил им Годолия, сын Ахикама.
и҆ реко́ша є҆мꙋ̀: вѣ́си ли, ꙗ҆́кѡ велїса̀ ца́рь сынѡ́въ а҆ммѡ́нихъ посла̀ къ тебѣ̀ і҆сма́ила сы́на наѳані́ева порази́ти дꙋ́шꙋ твою̀; И҆ не вѣ́рова и҆̀мъ годолі́а сы́нъ а҆хїка́мль.
и рекоша ему: веси ли, яко Велиса царь сынов Аммоних посла к тебе Исмаила сына Нафаниева поразити душу твою? И не верова им Годолиа сын Ахикамль.