Иеремия 41 глава » Иеремия 41:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 41 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 41:10 / Иер 41:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

И захватил Исмаил весь остаток народа, бывшего в Массифе, дочерей царя и весь остававшийся в Массифе народ, который Навузардан, начальник телохранителей, поручил Годолии, сыну Ахикама, и захватил их Исмаил, сын Нафании, и отправился к сыновьям Аммоновым.

Исмаил взял в плен всех остальных людей, бывших в Мицпе, — царских дочерей и весь остальной народ, оставшийся в Мицпе, над которым Невузарадан, начальник царской охраны, поставил наместником Гедалию, сына Ахикама. Исмаил, сын Нефании, взял их в плен и тронулся в путь, чтобы перебраться к аммонитянам.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Измаил увел из Мицпы в плен всех оставшихся там людей — и царских дочерей, и всех прочих людей, оставшихся в Мицпе, над которыми Навузарадан, начальник телохранителей, поставил Гедалию, сына Ахикама. Измаил, сын Нетании, взял их в плен и повел к аммонитянам.

И захватил Измаил в плен всех, кто остался в Мицпе: дочерей царя и весь оставшийся там народ, над которым Невузарадан, начальник стражи, поставил правителем Гедалью, сына Ахикама. Измаил, сын Нетаньи, захватил их в плен и направился к аммонитянам.

Измаил захватил всех оставшихся жителей Мицфы, среди них были царские дочери, а также все те, кто оставался в городе и за кем должен был присматривать Годолия по приказу Навузардана, командира телохранителей царя Вавилона. Измаил захватил всех этих людей и направился в землю аммонитян.

Исмаил захватил всех других людей в Массифе, и среди них были царские дочери и люди, оставленные в Массифе. Это были те, за кем должен был присматривать Годолия по приказу Навузардана, командира телохранителей царя Вавилона. Исмаил захватил всех этих людей и направился в землю аммонитов.

И захватил954 Исмаил весь народ, оставшийся в Массифе, и дочерей царя, которых военачальник955 поручил Годолии, сыну Ахикама, и взял их Исмаил, сын] Нафании, и ушел на ту сторону956 к сынам Аммона.

И҆ ѡ҆братѝ ї҆сма́илъ всѧ҄ лю́ди ѡ҆ста́вшыѧ въ массифа́ѳѣ и҆ дщє́ри царє́вы, ѩ҆̀же врѹчи́лъ а҆рхїмагі́ръ годолі́и сы́нѹ а҆хїка́мовѹ, и҆ взѧ̀ и҆̀хъ ї҆сма́илъ сы́нъ наѳа́нь: и҆ ѿи́де на ѻ҆́нѹ странѹ̀ сынѡ́въ а҆ммѡ́нихъ.

И обрати исмаил вся люди оставшыя в млссифафе и дщери царевы, яже вручил архимагир годолии сыну ахикамову, и взя их исмаил сын нафань: и отиде на ону страну сынов аммоних.

Параллельные ссылки — Иеремия 41:10

Иер 22:30; Иер 39:6; Иер 40:11; Иер 40:12; Иер 40:14; Иер 40:7; Иер 43:5-7; Иер 44:12-14; Неем 13:4-8; Неем 2:10; Неем 2:19; Неем 4:7; Неем 4:8; Неем 6:17; Неем 6:18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.