Иеремия 44 глава » Иеремия 44:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 44 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 44:22 / Иер 44:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Господь не мог более терпеть злых дел ваших и мерзостей, какие вы делали; поэтому и сделалась земля ваша пустынею и ужасом, и проклятием, без жителей, как видите ныне.

Когда Господь не мог больше терпеть ваших злодеяний и мерзостей, ваша земля стала предметом проклятий и необитаемой пустыней, какой она остается и сегодня.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Не мог Господь больше терпеть ваши злодейства, мерзости, которые вы творили, и теперь ваша земля превратилась в пустыню, в ужас и проклятие, жителей на ней не осталось!

Не мог ГОСПОДЬ больше терпеть злодеяний ваших, мерзостей, что вы творили, потому и стала земля ваша пустыней, наводящей ужас; землей безлюдной, над которой глумятся, — так это и ныне.

что больше не может этого терпеть. Ему ненавистны совершённые вами грехи, и поэтому Он превратил вашу землю в голую пустыню, в которой никто не живёт, и именно поэтому другие народы плохо отзываются о вашей стране.

Господь не может этого больше терпеть. Ему ненавистно то, что вы делали, и поэтому Он превратил вашу страну в голую пустыню, в которой никто не живёт, и другие народы плохо отзываются о вашей стране.

И не мог более Господь терпеть злых дел ваших и мерзостей, какия вы делали, и сделалась земля ваша пустынею, и непроходимою, и проклятием, без жителей, как это ныне;

И҆ не можа́ше гд҇ь терпѣ́ти ктомѹ̀ ѿ лица̀ ѕло́бы дѣѧ́нїй ва́шихъ и҆ ѿ гнѹ́сностей, ѩ҆̀же сотвори́сте: и҆ бы́сть землѧ̀ ва́ша во ѡ҆пѹстѣ́нїе и҆ въ непрохожде́нїе и҆ въ клѧ́твѹ, є҆́же не бы́ти живѹ́щымъ, ѩ҆́коже є҆́сть де́нь се́й,

И не можаше Господь терпети ктому от лица злобы деяний ваших и от гнусностей, яже сотвористе: и бысть земля ваша во опустение и в непрохождение и в клятву, еже не быти живущым, якоже есть день сей,

Параллельные ссылки — Иеремия 44:22

3Цар 9:7; 3Цар 9:8; 2Пет 3:7-9; Ам 2:13; Дан 9:12; Иез 5:13; Быт 6:3; Быт 6:5-7; Ис 1:24; Ис 43:24; Ис 7:13; Иер 15:6; Иер 18:16; Иер 24:9; Иер 25:11; Иер 25:18; Иер 25:38; Иер 26:6; Иер 29:19; Иер 44:12; Иер 44:2; Иер 44:6; Плач 2:15; Плач 2:16; Мал 2:17; Пс 95:10; Пс 95:11; Рим 2:4; Рим 2:5; Рим 9:22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.