Библия Иез Иезекииль 12:3 › сравнение

Иезекииль 12:3

Сравнение:
Иезекииль 12:3


Ты же, сын человеческий, изготовь себе нужное для переселения, и среди дня переселяйся перед глазами их, и переселяйся с места твоего в другое место перед глазами их; может быть, они уразумеют, хотя они — дом мятежный;

Поэтому, сын человеческий, собери пожитки для переселения и днем, у них на глазах, тронься в путь. Пойди оттуда, где ты сейчас, в другое место. Может быть, они поймут, хотя они и мятежный дом.

А ты, сын человеческий, соберись переселяться, и отправляйся в путь днем, у них на глазах — отправляйся из родного дома в другое место у них на глазах. Может, хоть это увидят они, мятежное племя!

Современный перевод РБО

А ты, человек, собери дорожный мешок изгнанника и уходи среди бела дня, у всех на виду, уходи прочь из своего дома у всех на виду! Быть может, поймут они, это упрямое племя.

А ты, смертный, собери свои вещи и днем, у всех на виду, отправляйся в изгнание. Оставь свой дом, уйди, как изгнанник, в какое-либо другое место, и сделай это так, чтобы жители тебя видели. Быть может, это мятежное поколение что-то поймет!

Ты же, сын человеческий, приготовь себе вещи для переселения и переселяйся в середине дня перед их глазами. Переселяйся со своего места в другое перед их глазами. Может быть, они увидят, хотя они — непокорный дом.

Так что собери свои вещи и веди себя так, словно ты пленник и собираешься в изгнание в далёкие края. Пусть все люди видят, что ты делаешь, может быть, только тогда они поймут, что Я им говорил.

Так что собирай свой мешок. Веди себя так, словно ты собираешься в дальние края, и пускай люди видят, что ты делаешь это. Может они поймут. Но они — мятежный народ.

И ты, сын человеческий, приготовь себе вещи нужныя для переселения281, и будь днем пленником пред ними, и переселяйся с твоего места в другое место пред ними, чтобы они видели, ибо они-дом прогневляющий.

И҆ ты̀, сы́не человѣ́чь, сотворѝ себѣ̀ сосꙋ́ды плѣ̑ннически, и҆ плѣне́нъ бꙋ́ди дне́мъ пред̾ ни́ми, и҆ преселе́нъ бꙋ́ди ѿ мѣ́ста твоегѡ̀ на мѣ́сто дрꙋго́е пред̾ ни́ми, ꙗ҆́кѡ да ви́дѧтъ, занѐ до́мъ прогнѣвлѧ́ѧй є҆́сть.

И ты, сыне человечь, сотвори себе сосуды пленнически, и пленен буди днем пред ними, и преселен буди от места твоего на место другое пред ними, яко да видят, зане дом прогневляяй есть.

Параллельные ссылки — Иезекииль 12:3

Синодальный перевод:
Лк 13:8-9; Лк 13:34; Лк 20:13; 2Тим 2:25; Евр 3:1; Быт 45:20; Втор 5:29; Втор 8:5; Втор 32:29; Нав 5:10; Пс 81:13; Ис 30:1; Иер 10:17; Иер 13:1-11; Иер 18:2-12; Иер 18:11; Иер 19:1-15; Иер 25:4-7; Иер 26:3; Иер 27:2; Иер 36:3; Иер 36:7; Иер 43:9; Иер 46:19; Иез 2:1; Иез 3:27; Иез 4:1-17; Иез 12:4; Иез 12:7; Иез 12:10-12; Иез 18:28; Иез 21:6; Иез 33:11; Иез 37:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.