Ибо так говорит Господь Бог: Я поступлю с тобою, как поступила ты, презрев клятву нарушением союза.
Так говорит Владыка Господь: «Я поступлю с тобой так, как ты заслуживаешь, потому что ты пренебрегла Моей клятвой, нарушив завет.
Так говорит Владыка Господь: как ты со Мной, так и Я с тобой! Ты преступила клятву, разрушила союз.
Современный перевод РБО
Так говорит Господь Бог: Я поступлю с тобою так, как ты заслужила: ты нарушила договор о верности, пренебрегла страшной клятвой.
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Я с тобой поступлю так, как ты того заслужила за свои поступки! Ты преступила клятву, нарушила Союз, Завет,
Потому что так говорит Господь Бог: "Я поступлю с тобой, как поступила ты, когда отвергла клятву нарушением союза.
Господь Всемогущий сказал: «Ты нарушила брачный обет, ты не почитала наше соглашение, и поэтому Я поступлю с тобой так же, как и ты обошлась со Мной.
Господь Всемогущий сказал: "Ты нарушила брачный обет, ты не почитала наш завет. Я накажу тебя за это.
Так говорит Господь Бог: Я поступлю с тобою, как поступила ты, ибо презрительно400 преступила завет Мой.
Сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: и҆ сотворю̀ въ тебѣ̀, ꙗ҆́коже сотвори́ла є҆сѝ, ꙗ҆́коже презрѣ́ла є҆сѝ є҆́же престꙋпи́ти завѣ́тъ мо́й:
Сия глаголет Адонаи Господь: и сотворю в тебе, якоже сотворила еси, якоже презрела еси еже преступити завет Мой: