Библия Иез Иезекииль 18:22 › сравнение

Иезекииль 18:22

Сравнение:
Иезекииль 18:22


Все преступления его, какие делал он, не припомнятся ему: в правде своей, которую будет делать, он жив будет.

Ни одно из преступлений, которые он совершил, не припомнится ему. Ради сделанных им праведных дел он будет жить.

Ему не припомнятся все преступления, которые он совершал, и ради праведности, по которой он теперь поступает, будет жив.

Современный перевод РБО

Его прошлые грехи не припомнятся ему, а теперешние его праведные дела сохранят ему жизнь.

Все прежние его преступления не припомнятся ему, но жить он будет благодаря праведным делам своим.

Все его преступления, которые он делал, ему уже не припомнятся. Своими праведными делами, которые сделает, он будет жить.

то Бог не будет помнить его злых дел. Этот человек будет жить за добро, которое он сделал».

Бог не будет помнить его злых дел. Этот человек будет жить за добро, которое он сделал".

Все согрешения451 его, какия он допустил, не будут вспомянуты ему452, но правдою своею, которую он совершил, он будет жив.

всѧ̑ согрѣшє́нїѧ є҆гѡ̀, є҆ли̑ка сотвори́лъ, не помѧнꙋ́тсѧ є҆мꙋ̀: но въ пра́вдѣ свое́й, ю҆́же сотвори́лъ, жи́въ бꙋ́детъ.

вся согрешения его, елика сотворил, не помянутся ему: но в правде своей, юже сотворил, жив будет.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.