Библия Иез Иезекииль 20:46 › сравнение

Иезекииль 20:46

Сравнение:
Иезекииль 20:46


сын человеческий! обрати лицо твоё на путь к полудню, и произнеси слово на полдень, и изреки пророчество на лес южного поля.

— Сын человеческий, обрати лицо на юг; проповедуй против южных земель и пророчествуй о лесах южного края.

«Сын человеческий, обратись к Тейману, изреки слово против Дарома, пророчествуй против зарослей и степей Негева.

Современный перевод РБО

«Человек! Обрати свой взор против Темана, произнеси речь против Дарома, изреки пророчество против лесов и пустошей Не́гева.

«Смертный, повернись лицом на юг,[9] возвести югу,[10] изреки пророчество о зарослях и пустошах Негева.[11]

"Сын человеческий! Повернись лицом на юг, и произнеси слово на юг, и пророчествуй на лес южного поля.

«Сын человеческий, посмотри в сторону Негева, южной части Иудеи, и скажи слово против лесов Негева.

"Сын человеческий, посмотри в сторону Нигева, южной части Иудеи, и скажи слово против лесов Нигева.

Сын человеческий! обрати лице свое на юг514, и посмотри на полдень515, и прореки на старинный516 южный517 лес.

сы́не человѣ́чь, ᲂу҆твердѝ лицѐ твоѐ на ю҆́гъ и҆ воззрѝ на дарѡ́ма, и҆ прорцы̀ на дꙋбра́вꙋ старѣ́йшинꙋ наге́ва

сыне человечь, утверди лице твое на юг и воззри на дарома, и прорцы на дубраву старейшину нагева
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.